-->

Anglais Aéronautique


ANGLAIS AERONAUTIQUE

SAY AGAIN – SPEAK SLOWER
1. Départ d’un aérodrome non contrôlé :
Charleville Info, F-GFXE, good morning (afternoon, evening)
F-GFXE taxiing to the holding point for (touch and go, local flight, navigation to…)
F-GFXE lining up runway …
F-GFXE taking off
F-GFXE leaving the circuit, leaving the frequency, good bye
2. Arrivée à un aérodrome non-contrôlé :
Charleville Info, F-GFXE, good morning (afternoon, evening)
F-GFXE VFR flight from …, estimating Charleville in …minutes, …feet, request landing information
F-GFXE overhead the airfield, joining left or right hand downwind …
F-GFXE left or right hand downwind runway …
F-GFXE left or right hand base runway … for (full stop, touch and go)
F-GFXE (short or long) final runway … for (full stop, touch and go)
F-GFXE runway vacated, taxiing to the parking
F-GFXE leaving the frequency
3. Dialogue avec « Brussels Information » ( Fréq. : 126.9) ou « Paris Information » (Fréq. : 125.7 ) :
Paris, Brussels Information F-GFXE good morning (afternoon, evening)
F-GFXE VFR flight from … to …, position … at … feet, request to open the flight plan
traffic information
F-GFXE approaching … TMA or CTR of …, request to close the flight plan
to leave the frequency
4. Traverser un espace contrôlé :
… approach, F-GFXE good morning (afternoon, evening)
F-GFXE VFR flight from … to … at … feet, position …, request to cross your zone direct to …
on course to ...
F-GFXE squawking …
F-GFXE cleared to cross at … feet direct to (proceeding to) … QNH … reporting entering the zone
… approach, F-GFXE entering the zone (at … (point d’entrée))
… approach, F-GFXE leaving the zone
F-GFXE leaving the frequency good bye
5. Départ d’un aérodrome contrôlé :
… ground, F-GFXE good morning (afternoon, evening)
F-GFXE request (start up and) taxi instructions for navigation to …, leaving via …
F-GFXE taxiing runway … QNH …
(At holding position when ready) : ready for departure
… tower good afternoon, F-GFXE, ready for departure
F-GFXE cleared for take off, reporting …
F-GFXE overhead … or leaving the zone
F-GFXE leaving the frequency
6. Arrivée à un aérodrome contrôlé :
… tower (or approach) F-GFXE good morning (afternoon, evening)
F-GFXE VFR flight from …, estimating … (point d’entrée) in … minutes at … feet, request landing
instructions
F-GFXE overhead … (point d’entrée)
F-GFXE left or right hand downwind runway …
F-GFXE on final
F-GFXE runway vacated


VOCABULAIRE PRINCIPAL
Epellation des nombres : tout, chiffre par chiffre sauf l’altitude, la hauteur des nuages et la visibilité.
Looking out : je regarde dehors To file a flight plan : déposer un plan de vol
Traffic in sight : traffic en vue                              Air-to-air : auto-information
Due to : à cause de                                                Call sign : indicatif d’appel
Diverting to : dérouter vers                                  Weather forecast : prévisions météo
Abeam : à côté de, à hauteur de                           Rain shower : averse de pluie
Ahead : devant                                                     Fog : brouillard
Behind : derrière                                                  Freezing drizzle : bruine givrant
Above : au-dessus                                                Wind shear : cisaillement de vent
Below : en-dessous                                              Layer : couche (nuageuse)
Over ou overhead : verticale (un point)               Water patches : flaques d’eau
Heading 160 : cap 160                                         Smoke : fumée
VFR with flight plan : VFR avec plan de vol      Moderate icing : givrage modéré
To acknowledge : accuser réception                    Hail : grêle
Expedite taxi : accélérez le roulage                     Poor visibility : mauvaise visibilité
Radio check : essai radio                                     Slush : neige fondante
Aborting take-off : interrompons le décollage     Thunderstorm : orage
Wake turbulence : turbulence de sillage               Bird hazard : péril aviaire
Apron : parking                                                    Runway wet : piste mouillée
Requesting data : demandons les paramètres       Damp : humide
Requesting joining instructions : demandons intégration flooded : inondée
Field in sight : terrain en vue                                treated : traitée
Go around : remettez les gaz                                 slippery : glissante
Cleared to land : autorisé atterrissage                    Gust : rafale
Expedite vacating : dégagez rapidement (la piste) Clear air turbulence : turbulence en ciel clair
Full stop : atterrissage complet                             Head wind : vent de face
Going around : remettons les gaz                          Crosswind : vent de travers
Stall/To stall : décrochage/décrocher                    Tail wind : vent de l’arrière
Runway : piste                                                       Wind is shifting : le vent tourne
Taxiway : voie de circulation                                rising : se lève
Towards : en direction de                                      dropping : tombe
Altimeter setting : calage altimétrique                   increasing : augmente
Affirm : Yes/oui
Approved : permission accordée pour la mesure proposée
Cancel : annulez l’autorisation transmise précédemment
Check : examinez système ou procédure
Cleared : autorisé à poursuivre dans les conditions spécifiées
Confirm : ai-je bien reçu le message suivant… ? ou avez-vous bien reçu ce message ?
Contact : établissez le contact radio avec ….
Correct : c’est correct
Correction : une erreur a été commise dans cette transmission. Le texte correct est ….
Disregard : considérez que ce message n’a pas été envoyé
Go ahead (Come in = militaire) : passez votre message
How do you read ? : quelle est la lisibilité de ma transmission ?
I say again : je répète pour être plus clair pour insister
Monitor : écoutez la fréquence…
Negative : “non” ou “permission refusée” ou “cela n’est pas correct”
Read back : répétez-moi tout ce message, ou la partie spécifiée, exactement comme vous l’avez reçu
Recleared : une modification a été apportée à votre dernière autorisation et cette nouvelle autorisation
annule et remplace tout ou partie de la précédente
Report : donnez-moi l’information suivante
Request : je vous demande….
Roger : j’ai reçu en entier votre dernière transmission
Say again : répétez toute votre dernière transmission ou la partie suivante
Speak slower : réduisez votre cadence d’élocution
Standby : attendez que je vous rappelle
Wilco : votre message a été compris et sera exécuté


RECAPITULATIF




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire